首页>参考读物>经济学>产业经济

揭秘老龄化
作者 : (美)泰德 C.费晓闻 Ted C. Fishman
译者 : 吴礼敬 刘娜 肖梦云
丛书名 : 经济前沿
出版日期 : 2011-09-22
ISBN : 978-7-111-35844-2
定价 : 50.00元
扩展资源下载
扩展信息
语种 : 简体中文
页数 : 344
开本 : 16
原书名 : (1E)(1E)Shock of Gray: The Aging of the World's Population and How it Pits Young Against Old, Child Against Parent, Worker Against Boss, Company Against Rival, and Nation Against Nation (1E)
原出版社: Scribner
属性分类: 店面
包含CD :
绝版 : 未绝版
图书简介

本书关注的是全球老龄化问题,作者取材广泛,在主要代表国家均进行了实地采访,最终将这些采访故事收纳书中,为读者呈现出全球老龄化的趋势、影响和对策。本书作者为我们讲述了全世界范围内老龄化问题的现状,从西班牙的村庄变迁,到日本的产业转移,再到弗罗里达的老年志愿者,他的足迹遍布世界,选取的事例具体入微。读者跟随费晓闻一起追溯人类寿命不断延长的历史,了解人体机能从三十岁开始不断衰老的整个过程,和他一起体会老龄化问题给世界各国的政治和经济带来的挑战和机遇。

图书特色

美国75~85岁的人口将增加到3000万,今天这一数字为1700万。

日本老龄人口将会占到总人口比例的近40%。

欧洲每10个人就有将近3个人年龄在65岁以上,每6个人就有1个人年龄超过75岁,这个比例将是现在的3倍以上。
今天,拉丁美洲有一半人口的年龄在15岁以下;到了2050年,则有一半人口的年龄在40岁以上。

60岁以上的中国人预计会达到4.38亿。

上架指导

经济类

封底文字

一个史无前例的庞大老龄人群的出现,会对我们所有人产生怎样的影响?
?2010年,美国75~85岁的人口有1700万;到2050年,这一数字将增加到3000万。
?2050年,日本老龄人口将会占到总人口比例的将近40%。
?2050年,每10个欧洲人就有将近3个人年龄在65岁以上,每6个人就有1个人年龄超过75岁,这个比例将是现在的3倍以上。
?今天,拉丁美洲有一半人口的年龄在15岁以下;到了2050年,则有一半人口的年龄在40岁以上。
?2050年,60岁以上的中国人预计会达到4.38亿。

作者简介

(美)泰德 C.费晓闻 Ted C. Fishman:暂无简介

译者简介

吴礼敬 刘娜 肖梦云:暂无简介

译者序

“如果有一天,我老无所依,请把我留在,在那时光里;如果有一天,我悄然离去,请把我埋在,在这春天里。”2011年春节联欢晚会上旭日阳刚组合演唱的这首《春天里》,一时间风靡大江南北。悠扬舒缓的音乐,怀旧感伤的歌词,沧桑沙哑的嗓音,一切都将那一段光阴定格成永恒。
  当你看到乡村里空巢老人那渴望、落寞的眼神,当你看到城市中沿街乞讨的老人伸到你面前的空空托盘,当你不经意间读到养老院里的种种见闻,你的眼前是否还会浮现出《春天里》这样一幅祥和安静的画面?
  我想很多人未必能生活得像歌曲里唱的那般潇洒,因为我们每个人都将不可避免地走向衰老,而随着生活质量的提高和医疗条件的改善,现代人的寿命得以大大延长,这也意味着我们每个人的老年岁月可能都会变得更加漫长。按照目前的退休年龄,我们退休以后将会拥有二三十年的闲暇岁月,在这段岁月里,我们是老骥伏枥,发挥余热?还是含饴弄孙,安享余年?抑或是缠绵病榻,苟延残喘?
  老龄化问题已经迫在眉睫。无论你愿不愿意,它就在那里,不离不弃。独生子女政策和计划生育政策让我们的养老问题变得更加沉重。当很多人告别传统大家庭的四世同堂,告别兄弟姐妹和叔伯姑婶,改变的不仅仅是亲属关系,还有养老模式。因此我们每个人都应该关注养老问题,因为这不仅仅关乎我们的父母长辈,更关乎我们自身。
  本书带领读者切身感受全世界范围内老龄化问题的严酷现状。从西班牙的村庄变迁,到日本的产业转移,再到美国佛罗里达的老年志愿者,作者费晓闻的足迹遍布世界,选取的事例具体入微。读者跟随费晓闻一起追溯人类寿命不断延长的历史,了解人体机能从30岁开始不断衰老的整个过程,和他一起体会老龄化问题给世界各国的政治和经济带来的重重挑战。很多发达国家早就严阵以待并且已经疲于应付这些挑战,而很多发展中国家因为年龄结构较为年轻还没有感到压力重重。
  费晓闻是美国资深媒体人,曾为很多世界主流媒体撰稿,在各大广播公司开设过专题节目,对研究中国问题也下了很大的工夫。他还是一名演说家,在全球各地均发表过演讲。作为记者,他的专栏著作都带有新闻文字的特征,讲究标题醒目、资料可信,因此他在书中每提到一个事例均提供人名和所在地,每引述一个观点均详细标明出处,绝不信口开河、妄下结论,这就使得本书的内容极为翔实可靠;作为演说家,他掌握沟通的技巧和吸引听众的秘诀,因此这本书讨论的虽然是老龄化问题,却一点也不枯燥,他总是用一个个具体生动的事例阐明自己的立场和见解,偶有一些理论道理,也是分门别类、层次清楚,帮助读者更好地理解老龄化问题的来源和成因,为读者拨云见日,指点迷津。
  老子说:“吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?”年轻时赋予我们朝气和活力的身体,老了以后不仅可能成为折磨我们自己的躯壳,还可能成为家人的沉重负担。我们如何未雨绸缪,让老了以后的岁月一样充满阳光和活力?如何在年轻时好好规划,避免壮志未酬身先老的遗憾?读一读这本书,也许我们可以得到启发,找到自己的答案。
  这样,如果有一天我们老无所依,我们至少可以把活力和生命留在时光里;如果有一天我们悄然离去,我们至少可以把满足和快乐留在春天里。
  这本书的翻译由我和刘娜、肖梦云共同完成,我翻译了引言部分和第1~6章;刘娜翻译了第7~8章,肖梦云翻译了第9~10章。感谢上海英硕文化传播有限公司在翻译统筹方面所做的工作,感谢我的妻子张佳佳为本书做的所有工作,感谢傅川、吉文艳、吴渊、丁传礼和张敬玲的支持,感谢山东建筑大学机电工程学院有关领导和老师的关心。
   “老吾老以及人之老”,希望这本书不仅能帮助我们关切自己和家人的老年生活,更能警示我们关心周围老年人的生活状况,为他们的晚年做一些力所能及的贡献。
吴礼敬
2011年6月5日

图书目录

译者序
引言白发新世界……
第1章下一站天堂
佛罗里达……
第2章人类寿命越来越长……
第3章老年时代
西班牙年龄大发现……
第4章我们怎样真实而又不断地走向衰老……
第5章日本,下一代在何方……
第6章哄骗死神……
第7章螺钉之都的扭曲命运
美国罗克福德市……
第8章我们该如何看待老人……
第9章中国是否会未富先老……
第10章围桌而坐的一代……
致谢……
注释……

参考读物推荐
作者: 安永碳中和课题组 著
作者: (日)岩田昭男 著
作者: 何志毅等 编著